Saturday, February 6, 2016

Foreign Editions

I might have missed a few but by my count Renata has had 25 foreign editions of her books which have been translated into these languages: Catalonian, Complex Chinese, Simplified Chinese, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Korean, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Taiwanese, and Australian (It's 26 foreign editions if you count Australian as a foreign language;-)

Here are the covers:


4 comments:

13surykatek said...

Dzień dobry

Pani Renato, od kilku lat obserwuję Pani twórczość i podziwiam kolejne Pani książki. I kiedy nie dawno ukończyłem pracę nad moją nową książką nieśmiało pomyślałem o Pani. Zdaję sobie sprawę z Pani pozycji i sukcesów, ale postanowiłem napisać i spróbować szczęścia. A nuż spodoba się Pani historia i zechce ją Pani zilustrować... Myślę, że powstałaby przepiękna książka. Mam już w Polsce wydawcę dla tego tytułu. Jest nim wydawnictwo Ezop, które wydało do tej pory 7 moich książek (ósma ukaże się na jesieni tego roku). O samej książce nie będę może opowiadał - jeżeli przeczyta Pani tę wiadomość i poda adres od razu wyślę cały tekst.

Jeszcze parę słów o mnie: Do tej pory opublikowałem 27 książek w Polsce (25 picture books i 2 kocie książki dla dorosłych) oraz 14 zagranicą (Chiny, Włochy, Niemcy, Korea, Brazylia, Tajwan i Francja). Kolejne ukażą się w najbliższych miesiącach (m.in. moje dwie książki "Proszę mnie przytulić" i "Być jak Tygrys" ukażą się w USA, Wielkiej Brytanii, Australii, Nowej Zelandii i Kanadzie). W 2014 roku "Proszę mnie przytulić" - książka powstała we współpracy z Emilią Dziubak otrzymała nagrodę literacką m. st. Warszawy. Czterokrotnie moje książki zostały wyróżnione "White Ravens".

To chyba tyle. Pozdrawiam i cierpliwie wyczekuję odpowiedzi,
Przemek Wechterowicz

wronghand said...

Hello,

Renata will contact you soon! Your books look great.

Paulina Zaborek/ Poczytaj dziecku said...

Pani Renato, Panie Przemku! Ja trzymam kciuki za wspólny projekt! To byłoby coś fantastycznego, takie połączenie dwóch talentów. Znam i bardzo cenię Państwa książki. Pani Renato, cudownie byłoby zobaczyć (w końcu!) na polskim rynku książkę z Pani ilustracjami.
Trzymam kciuki za sukces przedsięwzięcia i najserdeczniej pozdrawiam.
Paulina Zaborek

13surykatek said...

Hello, unfortunately I have not been contacted by Renata. If possible, could you let me know if I should still wait for her message. If not, could kindly delete my comment with contact details.Thank you and best wishes